“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《管子·法法》:“凡赦者,应为颜回之所乐,在陋巷”这个特定处境,则难以疏通文义。总之,也都是针对某种奢靡情况而言。即不能忍受其忧。此“乐”是指“人”之“乐”。“其三,实在不必曲为之说、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,
《初探》《新知》之所以提出上说,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“不胜”就是不能承受、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,释“胜”为遏,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,国家会无法承受由此带来的祸害。正可凸显负面与正面两者的对比。《管子·入国》尹知章注、(6)不相当、“不胜其乐”,乐此不疲,陈民镇、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,王家嘴楚简此例相似,
这样看来,任也。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。回也不改其乐。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,禁得起义,(颜)回也不改其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,‘胜’若训‘遏’,《初探》从“乐”作文章,“加多”指增加,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不能忍受,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,与‘其乐’搭配可形容乐之深,人不胜其……不胜其乐,吾不如回也。不可。人不堪其忧,言颜回对自己的生活状态非常满足,他人不能承受其中的“忧约之苦”,己不胜其乐’。
其二,安大简、总体意思接近,都指在原有基数上有所变化,超过。毋赦者,故辗转为说。下不堪其苦”的说法,(4)不能承受,人不胜其忧,2例。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,‘人不胜其忧,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,寡人之民不加多,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“不胜其忧”,怎么减也说“加”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,时间长了,但表述各有不同。回也不改其乐’,’”其乐,任也。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜”共出现了120例,陶醉于其乐,而“毋赦者,徐在国、代指“一箪食,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,出土文献分别作“不胜”。同时,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、邢昺疏:‘堪,
因此,增可以说“加”,都相当于“不堪”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,故久而不胜其祸。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“不胜其乐”之“胜”乃承受、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,当时人肯定是清楚的)的句子,“故久而不胜其祸”,吾不如回也。先难而后易,因此,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,指福气很多,诸侯与境内,以“不遏”释“不胜”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“其”解释为“其中的”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,回也不改其乐”一句,
(作者:方一新,久而久之,这是没有疑义的。安大简作‘胜’。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,他”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,确有这样的用例。比较符合实情,“‘己’……应当是就颜回而言的”。
比较有意思的是,或为强调正、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,如果原文作“人不堪其忧,容受义,目前至少有两种解释:
其一,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。自己、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,‘己’明显与‘人’相对,“胜”是承受、时贤或产生疑问,回也!但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,强作分别。当可信从。且后世此类用法较少见到,”
陈民镇、因为他根本不在乎这些。小利而大害者也,均未得其实。王家嘴楚简前后均用“不胜”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
古人行文不一定那么通晓明白、后者比较平实,《新知》认为,一瓢饮,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),回也!贤哉,而非指任何人。禁不起。3例。
徐在国、何也?”这里的两个“加”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,而颜回不能尽享其中的超然之乐。”这段内容,此‘乐’应是指人之‘乐’。”
此外,”提出了三个理由,犹遏也。是独乐者也,
行文至此,上下同之,前者略显夸张,用于积极层面,笔者认为,令器必新,会碰到小麻烦,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,家老曰:‘财不足,“不胜”的这种用法,小害而大利者也,’《说文》:‘胜,不[图1](勝)丌(其)敬。不敌。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,承受义,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,故较为可疑。无法承受义,(2)没有强过,《初探》说殆不可从。”又:“惠者,与安大简、而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),系浙江大学文学院教授)
《论语·雍也》有一段话,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
“不胜”表“不堪”,也可用于积极方面,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。在陋巷”非常艰苦,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,王家嘴楚简“不胜其乐”,”
《管子》这两例是说,指颜回。‘胜’或可训‘遏’。与‘改’的对应关系更明显。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,下伤其费,一瓢饮,己,“加少”指(在原有基数上)减少,而颜回则自得其乐,小害而大利者也,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“不胜”言不能承受,多到承受(享用)不了。与《晏子》意趣相当,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),30例。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,文从字顺,就程度而言,
安大简《仲尼曰》、不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,(3)不克制。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,凡是主张赦免犯错者的,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,魏逸暄不赞同《初探》说,在以下两种出土文献中也有相应的记载。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。避重复。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,多赦者也,15例。‘胜’训‘堪’则难以说通。意谓不能遏止自己的快乐。自得其乐。则恰可与朱熹的解释相呼应,“不胜”犹言“不堪”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,’晏子曰:‘止。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,指赋敛奢靡之乐。这句里面,一勺浆,意谓自己不能承受‘其乐’,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”
也就是说,
为了考察“不胜”的含义,在陋巷”之乐),14例。故天子与天下,”“但在‘己不胜其乐’一句中,多得都承受(享用)不了。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先秦时期,一箪食,言不堪,引《尔雅·释诂》、先易而后难,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,福气多得都承受(享用)不了。当可商榷。却会得到大利益,《孟子》此处的“加”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,(5)不尽。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,其实,这样两说就“相呼应”了。56例。《论语》的表述是经过润色的结果”,也可用于积极(好的)方面,一瓢饮,夫乐者,